
太平洋時(shí)間6月27日,楊翰森的第一場發(fā)布會(huì)召開。其中一位記者將語速放慢,問楊翰森:“我好奇你的名字怎么發(fā)音?”
這個(gè)細(xì)節(jié),想展開講講。
我剛來美國的時(shí)候擔(dān)心當(dāng)?shù)厝藷o法發(fā)音我的名字,所以用了英文名。
后來,勇士的一位記者告訴我,“別人發(fā)不出你的名字是別人的問題。你的名字是你的父母給你的。代表了你的父母對你的期待。我很喜歡你的名字?!?后來我與身邊人相處的時(shí)候都用中文名。
那位記者的發(fā)問,并非只是為了音節(jié)與聲調(diào)的準(zhǔn)確,是對楊翰森所帶來的文化背景的尊重。記者愿意放下“理所當(dāng)然”的英文發(fā)音習(xí)慣,去學(xué)習(xí)你熟悉的語音系統(tǒng)。
這個(gè)學(xué)期學(xué)的一門歷史課中,談到了西方也在反思過去的“西方中心主義”。在殖民歷史、全球化語境里,英語長期被視為“更高效”、“更國際化”的語言。非英語名字常常被隨意改寫,亞洲名字被西化、非洲名字被音譯。
例如,字母哥的名字Giannis Adetokounbo,但為了適應(yīng)希臘的拼法變成了Antetokounmpo。這背后是在要求少數(shù)族裔向主流靠攏。
全球化永遠(yuǎn)是時(shí)代的主流,跨文化交往最寶貴的部份就在于“相互學(xué)習(xí)”。語言不只是溝通工具,也是社會(huì)里最有力量的權(quán)力結(jié)構(gòu)之一。誰掌握了主流語言,誰就擁有了更多解釋權(quán)、定義權(quán)、敘事權(quán)。
楊翰森踏入NBA,也意味著更多國際面孔的到來。在文化意義上,這是一種將敘事從單向轉(zhuǎn)為雙向。去表達(dá)你是誰,由你自己來決定。
體育的魅力在于,這是一種超越語言的傳播方式。即便聽不懂科比的語言,你依舊能從他每一次出手、每一聲吶喊,洞察到他的靈魂。正如教練昌西今日所言:“籃球,本身就是一門‘通用語言(universal)’?!?/p>
在今天的其中一個(gè)問答中,楊翰森原想用中文作答,但立即切換到了英文。在潛意識(shí)里,他同樣在帶著包容的、謙卑的心,學(xué)習(xí)用另一種語言,講述自己的故事。他的勇氣,于無聲處見崢嶸。
當(dāng)然,抬高太多有失本意。作為運(yùn)動(dòng)員,開心打球就好。
HLE團(tuán)長:Viper渴望新環(huán)境新挑戰(zhàn),未預(yù)料到Gumayusi會(huì)進(jìn)入自由人市場
體育資訊12月17日稱?韓媒國民日報(bào)發(fā)布HLE戰(zhàn)隊(duì)團(tuán)長在休賽期的采訪一文,部分內(nèi)...
2025-12-17
不必質(zhì)疑“莎頭”退賽,運(yùn)動(dòng)員身體也不是“鐵打的”新京報(bào)快評
▲12月12日,中國組合王楚欽/孫穎莎(右)正在比賽。圖/新華社據(jù)央視新聞報(bào)道,11月13日,孫穎莎在與隊(duì)友蒯曼的女單半...
2025-12-17
《光與影:33號遠(yuǎn)征隊(duì)》銷量暴增6倍!總銷量突破600萬
體育資訊12月17日稱?《光與影:33號遠(yuǎn)征隊(duì)》在2025年TGA游戲大獎(jiǎng)中大放異彩—...
2025-12-17
Peyz:和T1合作越久應(yīng)該會(huì)越好,玄凖哥勝負(fù)欲很強(qiáng)
體育資訊12月17日稱?油管博主發(fā)布T1戰(zhàn)隊(duì)全員在紅牛杯時(shí)期的采訪視頻,原視頻內(nèi)...
2025-12-17
斯洛伐克VS瑞典
冰與火的碰撞:當(dāng)斯洛伐克遇上瑞典冰球場上,燈光如晝,空氣仿佛凝固。斯洛伐克與瑞典——兩支風(fēng)格迥異的冰球勁...
2025-12-17